翻訳サービス
フィデル・テクノロジーズの翻訳サービスをご紹介します。
フィデル・テクノロジーズは英語や中国語はもちろん、北欧や東欧も含むヨーロッパ言語、東南アジア地域の各言語、そしてインド中東、アフリカ諸国、中米や南米の各言語を網羅しています。
フィデル・テクノロジーズの開発センター(インド・マハーラーシュトラ州プネー)は品質プロセスの認証であるISO 9001-2008認証を取得しています。グループ全体で高品位かつ適切で最短な納期によりお客様の高い満足をお約束します。
翻訳は常にすべての対象物がオーダーメイド。毎度、対象物を精査し適任の翻訳者や校閲者のアサインから、最良のプロセスや厳しいチェック基準を設定し、お客様へのベストな成果物を提供できるよう尽力しています。
翻訳をお引き受けできる言語
フィデル・テクノロジーズでは数千人を数えるフリーランス翻訳者や外部の現地翻訳ベンダーのほか、インハウスでも翻訳者を確保しています。対象に合わせた専門性の高く技能的にも優れた翻訳者や校閲者を抱え、お客様のどのようなご注文にも対処できるよう、日々新たなリソースも拡充し備えています。
一部を除き翻訳者や校閲者の大半がTRADOSやMemsourceなど様々な翻訳支援ツール(CAT)を使いこなしています。
翻訳支援ツールは特にマニュアルの翻訳に対し劇的な効果をもたらしますが、マニュアル以外でも効果を発揮することが確認されています。大事なことはお客様が満足いただける品質を常に提供し続けること。
フィデル・テクノロジーズでは、品質を常に最高水準に高めるため、校正プロセスにも様々な工夫を凝らし、お客様のご依頼をお待ちしています。
フィデル・テクノロジーズは、英語や中国語はもちろん、東欧、北欧を含むヨーロッパ言語、東南アジア、中東、インド、アフリカ、中米や南米など様々な言語に対応しています。
主な対応ドメインや対象物
- 自動車産業: 取扱説明書、整備マニュアル、パーツリスト、カタログ、Webコンテンツなど
- ソフトウェア産業: ソフトウェアUIローカライズ、ヘルプ、マニュアル、カタログ、Webコンテンツ、ナレッジベース、FAQなど
- 工業・機械: 取扱説明書、製品カタログ、Webサイト、整備マニュアルなど
- 建築・土木: 建築・土木関連技術文書、CAD図面など または関連するカタログ、Webサイトなど
- 製薬業界: 薬事申請、添付文書、論文、MSDS、広告、Webサイトなど
- 法務関連: 取引契約書、機密保持契約書、雇用契約書、告知義務、裁判資料など
- 政府・行政関連: 統計資料、行政文書、生活支援関連、福祉関連など
- 教育分野: 教科書、参考書、eラーニングコンテンツ、指導要綱、オリエンテーション資料など
- トレーニング: eラーニングコンテンツ
- コンシューマー: 製品カタログ、Webコンテンツ、広告など
- 技術分野: 技術資料、論文、ホワイトレポート、文献など
- 医療: 診断報告書、告知義務、契約書、死亡診断書など
- 特許: 特許申請など
- 電化製品: 取扱説明書、FAQ、UI、Webサイトなど
- そのほか: マネージメント、航空宇宙、化学、通信、観光・インバウンド、文芸、ゲームなど
言語サービスのご用命は ございますか?
質問はフォームにご記入下さい。担当者よりご連絡致します。