科学技術文書の翻訳を依頼する
科学技術文書翻訳サービス
今日、世界のどこの国でも科学の進歩は到達しています。。しかし、世界中の他の文書と同様に、科学文書も、研究論文、雑誌、論文、科学書籍など、さまざまな科学文書で使用される複雑な専門用語を世界中の人々が理解できるようにするために翻訳が必要です。
ただでさえ複雑な科学文献の理解も、ユーザーの母国語でない場合はさらに困難となります。科学的な文書は、多くの専門用語や専門用語、科学用語や翻訳が必要な分野の文脈で特に使用される単語やフレーズで構成されています。これらの要素は、ユーザーの母国語に翻訳されていない場合、読者はもちろん、それらに直面する可能性のある一般人には理できないままであることがあります。
The Honyakuでは、世界100カ国以上の言語に関する豊富な経験と言語学的な経験、そしてプロの翻訳者からなる強力なチームが、お客様が科学文書の翻訳を簡素化し、その後、研究、製品、または提示されたコンセプトについてより良い理解を得られるよう支援します。
科学技術文書の翻訳にThe Honyakuを選ぶ理由
言語品質チェック
The Honyakuは品質パラメータを理解しています。経験豊富でプロフェッショナルな言語専門家がおり、QCエンジニアは高い能力を持ち、最小限のミスを見つけることができます。
リソース
The Honyakuの言語リソースは、そのほとんどが自国に拠点を置き、言語がどのように使用されているかを常に意識しています。ネイティブの翻訳者と分野の専門家が、正しい意味を伝えるために働いています。
ターンアラウンドタイム
大量の翻訳を短納期で仕上げる場合、言語テストの翻訳者を複数名配置し、さらにレビューを行うことで、品質の高い納品物を確保することが可能です。迅速かつ信頼性の高い、品質保証された翻訳サービスを提供します。
メリット
翻訳が完了すると、最短時間でいくつかのQCステージを経て出力されます。
The Honyaku科学技術文書翻訳
ここでは、弊社が翻訳した科学技術文書の一覧をご紹介します。
- 科学論文
- 技術資料
- 研究論文
- ユーザーマニュアル、オペレーターマニュアル
- 製品発表会・カンファレンス
- 医薬品の登録書類
- 特許翻訳
- 検査プロトコール、クリニックおよびラボの検査資料
- 用語集
- 多国籍レベルのプロジェクト。
- 科学百科事典
- ウェブサイトのローカライズと翻訳
- 技術文書の翻訳
- マルチメディアプレゼンテーション
- ビデオプレゼンテーション
- 科学関連書籍
- 製品安全データシートの仕様、その他多数
上記文書の翻訳を、英→仏科学文書翻訳、仏→英科学文書翻訳、英→日科学文書翻訳など、アジア、ヨーロッパ、湾岸諸国の100言語を含む様々な言語ペアで提供します(逆も然り)。
その他の言語サービス
科学技術文書の翻訳でThe Honyakuが選ばれる理由
- 言語と分野に精通したプロフェッショナルな翻訳者チーム
- アジア、ヨーロッパ、湾岸諸国の100以上の言語の翻訳に精通
- 正確で高品質な翻訳
- 国際的なチャンスへのアクセスを可能にする翻訳
- さまざまなドキュメントの翻訳
- 幅広い業種に対応する豊富な専門知識
- 窓口となる専任のプロジェクトマネージャーを配置。
- プロジェクトの進捗に関する定期的なアップデートとレポート。
科学的な文書の翻訳が必要な場合は、言語的、技術的、文化的に正確なThe Honyakuの翻訳をお選びください。詳しくは、The Honyakuにお問い合わせください。
科学技術文書の翻訳サービスをお探しですか?
ご質問やご不明な点がございましたら、フォームにご記入の上、ご連絡ください。